Le mobile de la langue entre la journaliste de Cnn et le policier

cnn

Et si tout n’était qu’un problème de communication entre deux personnes ne parlant ni comprenant la même langue ? À entendre les explications de la journaliste de CNN Keturah King et du policier Khadim Faye, qui l’accuse d’outrage et voies de fait sur un agent public en service, on peut bien le croire.

Devant le juge hier, mardi 31 mai, King affirme que le jour des faits, la nuit du 23 au 24 mai, lorsque lui et son petit ami, qui devait prendre l’avion, ont franchi le hall de l’aéroport, elle a entendu des claquements de doigts alors qu’elle était concentrée sur son téléphone portable. « Je me suis retournée et j’ai vu qu’il se dirigeait vers moi, narre-t-elle. Il me parlait avec une langue que je ne comprenais pas. Après, j’ai demandé ce qui se passait, mais il continuait à faire ses claquements. Et, rapidement, il m’a bousculée pour me faire sortir. Je ne l’ai ni violenté ni insulté, contrairement à ce qu’il dit. »

Les choses ne sont pas déroulées ainsi, selon Khadim Faye. Qui dit : « Quand elle a franchi le seuil de la porte, je claquais mes doigts pour lui indiquer qu’elle n’avait pas le droit d’y accéder. Tout à coup, elle s’est mise à hurler en anglais. Et comme je ne comprenais pas, je lui ai demandé de sortir. Elle n’a pas voulu m’écouter. Je lui ai répété à trois reprises de sortir, mais elle continuait à s’entêter. Et bien que je ne comprends pas l’anglais, je savais qu’elle utilisait des propos déplacés. »

Le tribunal prononcera son verdict ce jeudi. Ensuite, il faudra peut-être envisager de former des policiers bilingues, voire polyglottes, surtout pour l’aéroport, et pousser CNN à recruter des reporters maitrisant d’autres langues que l’anglais. Ou bien, plus radical, ériger le langage des signes comme « langue internationale » et y initier toute la planète.

LAISSER UN COMMENTAIRE

S'il vous plaît entrez votre commentaire!
S'il vous plaît entrez votre nom ici